Solution Info Hide
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
Problem
Tia Ciata, la primera Baiana que vendía los ... quitutes.... de Bahia, en la antigua Plaza XI, en la década del 10, en el siglo XX, durante el periodo carnavalezco, comercializaba ropas afro para las familias ricas del barrio de Botafogo en Río de Janeiro.
Ella y sus compañeras, Tía Sabata que vivía en la Pedra do Sal(Barrio Gamboa), Carmem do Xibuco, Tía Perpétua que vivió en la calle S´antana, fueron ejemplos vivos de la preservación de la tradición de las ´Ias´ del Candomblé, que sentadas con sus grandes bandejas, vendían sus ..... quitutes .... en las diversas calles de la ciudad de Río de Janeiro. Sus ropas e iguarias eran apreciadas por la población y por los turistas que venían a visitar la ciudad de Río de Janeiro promoviendo, así, un lindo espectáculo.
A través de esta actividad, ellas garantizaron su sustento, durante décadas, de las familias Bahianas radicadas en la ciudad de Río de Janeiro, y de sus decendientes, abriendo mercado de trabajo para varias generaciones. Paralelamente, a la popularización de la culinaria, ellas se dedicaron a difundir la Cultura Afrobrasileña, promoviendo la fiesta de Cosme y Damián (IBEJI). Y fue Tía Sabata quien fundó el primer Rancho Carnavalezco de esta ciudad.
Maria Moura, la actual directora de "Abarajé" observó que en la Ciudad de Río de Janeiro había en cada esquina una baiana vendiendo sus quitutes. Como esa profesión es tradición y cultura, Maria Moura (guardiana de la tradición religiosa y cultural de los afrodecendientes) decidió fundar una asociación de baianas de acarajés, teniendo como finalidad la generación de renta para esa comunidad.
Maria Moura observó también que el turismo es un grande filete para el arte de las baianas. Todas ellas son ancianas y detentoras de una cultura de los terreiros de Río de Janeiro y de Bahia y conocen muy bien este tipo de culinaria.
Maria Moura se juntó con la única Baiana en actividad en las calles de Río de Janeiro, Doña Cotinha en 1990. En esta ocasión, ellas reunieron a un grupo de señoras de terreiro en la casa de Doña Cotinha, en la calle de la Lapa (barrio Lapa) y fundaron "Abarajé". Luego, "Abarajé" fue invitado para formar parte de la Asociación de las Velhas Guardas de Río de Janeiro (esta asociación preserva los valores culturales y la tradición del Samba).
Los componentes del grupo observaron que la asociación "Abarajé" junto a la Velha Guarda impulsionaron el proyecto, al grado que hoy existen 77 personas registradas en Abarajé.
El primer evento realizado por "Abarajé" fue en 1990 en la apertura del carnaval carioca, junto con las Escuelas de Samba de Río de Janeiro. Posteriormente, Abarajés pasó a integrar el Consejo del Negro de Río de Janeiro, que es una entidad ligada al gobierno municipal. esto facilitó la participación en los siguientes proyectos:
Comunidade Solidária – ofreciendo talleres de: culinaria, autoestima, formación de quituteiras, mujeres de acarajé y doceiras (confiteras-reposteras), bordados (encajes de biro y bordado de Richelieu, costuras tradicionales, danzas (miudinho, samba de roda, partido alto y roda de Siré - danza para los orixás).
Durante las conmemoraciones de los 300 años de Zumbi dos Palmares (Líder negro que durante la esclavitud constituyó un Quilombo que cobijaba a los esclavos que huían, luchó y murió defendiendo sus ideales de libertad- en Brasil es un héroe para el pueblo)hubo una exposición, realizada por Abarajé, en la casa Brasil Nigéria, de ropas, culinaria y danzas tradicionales.
El proyecto Abarajé ganó el primer lugar en el concurso para el mejor proyecto, en las conmemoraciones de los 300 años de Zumbi dos Palmares. El evento realizado por Abarajé, en la casa Brasi Nigéria, fue repetido en el Hall de la Alcaldía de la ciudad de Río de Janeiro.
A través del Foro de Mujeres Negras de Río de Janeiro, el grupo Abarajé en conjunto con el grupo Mujeres de Favela y Periferia, pudieron participar del primer encuentro de mujeres negras de América Latina, EEUU y Francia, sediado en Costa Rica. Maria Moura llevó a cabo en este evento, charlas sobre las tradiciones de las mujeres de los Terreiros de Brasil.
Abarajé ya participó de innúmeros congresos. Siendo el más reciente el LAI-LAI Apejo II -Mujeres Negras - en el área de Salud. Realizado en Rio Grande do Sul, con participantes de América Latina, EEUU y Africa.
La sede de Abarajé es propia y fue donada por Maria Moura para el proyecto.
Action
Rescatar
la memoria y el oficio de los afrodecendientes de Río de Janeiro y
promover la generación de renta-ingresos para las personas que
necesitan de ello.
ervicios ofrecidos por el Proyecto
talleres de culinaria afrobrasileña; talleres de corte, costura y bordado richelieu-bainha abierta de ropas tradicionales de las bahianas del acarajé; artesanía de material reciclado (con retazos de algodón y botellas plásticas PET son muñecas de bahianas en trajes tradicionales); licor de genipapo (fruta tropical).Results
Limitations
When to Use
What to Do
Los interesados empiezan a participar de las charlas que buscan rescatar, a través de la memoria de la cultura afrodecendiente (con vídeos, charlas, danzas, comidas servidas...), la autoestima de la persona, independiente de la raza, del género, de la religión y la clase social.
La mayoría de estas personas vuelven posteriormente con la familia, para participar de la convivencia de la casa, favoreciendo, propiciando la integración con la casa del Abarajé.
Así, los niños de estas familias ya crecen aprendiendo a bailar ”samba de roda”, el ”partido alto”, el ”miudinho”; aprenden la historia del negro, la culinaria y la artesanía.
La cultura oral del pueblo negro es de ese modo preservada entre todos, desde los mayores hasta los menores.
Dentro de este clima, los que necesitan generar renta, son capacitados en los talleres ofrecidos por Abarajé, siendo estos: culinaria, corte y costura, bordado y artesanía tradicionales.
El periodo de aprendizaje es de 3 meses, y a partir de allí, dentro de sus propias casas, hoteles, plazas, restaurantes, dondequiera, estas mujeres y hombres están preparados para generar renta (ingresos)para sí y para su familia. Reforzando que todo esto que se realiza, tiene como objetivo el rescate y fortalecimiento de la memoria y cultura del afrodecendiente.
Tips
Equipment
Materiales: Cestas básicas, ropas usadas, cubiertas/frazadas, material escolar, remedios.
Donadores: Ação da Cidadania y Armazém da Cidadania.
Assessment
Quién lo hace Los miembros de la directoría.
Cómo funciona Las evaluaciones son realizadas a través de reuniones mensuales con todos los miembros de la entidad.
Related Resources
Agentes externos a la comunidad
Quiénes son:
Armazém da Cidadania/Alcaldía de la Ciudad de Río de Janeiro.
Qué hicieron:
Armazém da Cidadania donó una tonelada de alimentos para ser repartidos durante el año 2003/2004.
Abarajé lo distribuyó en la comunidad.
Agentes internos a la comunidad
Quiénes son:
Las mujeres de los pescadores;
algunas Ong´s;
Comercio local;
Mujeres y adolescentes de la comunidad.
Qué hicieron:
-Las
Ong´s y las mujeres realizan un trabajo en sociedad, para que las
personas por ellas indicadas puedan participar de los talleres de
Abarajé.
- El comercio local participa donando alimentos para los talleres;
-Las mujeres y los adolescentes de la comunidad realizan artesanías
para donaciones y bordados para las ropas tradicionales de las
asociadas a Abarajé, todo esto hecho gratuitamente.


