Show items per page
Results 1 to 10 of 35 articles
Updated: about 1 month ago
Problem: AOFs are too complicated (379 categories rolled into 46 top levels) for users, hinder globalization (too much to translate), and are not very scientific (i.e. not exhaustive and mutually e...
Updated: about 1 month ago
Launchpad Translation Tutorial     About   WiserEarth is using the translation interface on Launchpad.net to help translate this site.  Launchpad.net is a site that supports and manages the develop...
Updated: 4 months ago
For more information on using Launchpad to help translate WiserEarth, visit the Launchpad Getting Started Tutorial o...
Updated: 6 months ago
Problem: How do we get volunteers to translate content into new languages Suggestion: Users request that s/he wanted a page translated into a specific language. Then we ask a volunteer translation ...
Updated: 7 months ago
| Back to Suggestions Group| Implemented: We've dramatically overhauled the homepage and reduced the number of images on the homepage.  Th...
Updated: 7 months ago
Sent: Mon Sep 8, 2008 (23:16) Subject: Internationalization and encoding   ...   Anyway ... I started to add a few stuff with titles in French, and discovered that special characters are not handle...
Updated: 7 months ago
This will be a central repository of key pages that have been / will be translated, with links, revision # and state of translation.   English French Spanish Italian Next Language?
Updated: 12 months ago
Natural Capital Institute WiserEarth Community Outreach Strategy 6/18/2007 Table of Contents Section 1 - Executive Summary    Project Miss...
Updated: 12 months ago
Localisation is different from but complementary to internationalisation. What is the interaction of WE in language X groups with WiserEa...
First < 1  2  3  4 > Last