7. Branding
Edit this Page
Return to Working Plan for Taking WiserEarth in Multiple Languages
Instruction: Discuss in the comment section and summarize here. Upon saving edits, copy the summary to the appropriate section of the main page linked above. This ensure that the main document contains the most updated info.
Issue of WiserEarth as a name - doesn't work in some / many languages. May need a very good tagline that can be translated that quickly conveys the value proposition. Suggest we keep the name and logo consistent regardless.

